La ética budista

buda

Las acciones tienen consecuencias, somos nuestros hábitos.

El propósito de la ética en el budismo es el de ofrecer un modelo de cómo actuaríamos si estuviéramos constantemente en contacto con lo mejor de nosotros mismos. Se trata del principio del no dañar a ningún ser vivo así como del cultivo del amor universal indiscriminado. No son mandamientos, impuestos al hombre por una autoridad o poder externo. No hay un juicio.

El criterio budista no es teológico sino psicológico. Según la tradición Budista las acciones son correctas o incorrectas dependiendo del estado mental a partir del que se realizan.

Existen dos tipos de acciones: hábiles y torpes, así la ética budista es más una cuestión de inteligencia.
Las acciones torpes se definen como aquellas que tienen su raíz en la avaricia o deseo egoísta, en el odio y la aversión y en la confusión mental o ignorancia.

Las acciones hábiles están basadas en la amabilidad y claridad, son aquellas que se encuentran libres de avaricia, odio e ignorancia, y que están motivadas por la generosidad, por el amor y la comprensión. Se trata de  actuar a partir de lo mejor que hay en nosotros, desde nuestra más profunda comprensión e intuición. El Buda actuará inevitablemente de cierta manera debido a que es parte de la naturaleza del ser iluminado.

Los preceptos no son una simple lista de normas. Nos sirven como puntos de referencia y pautas de entrenamiento.

Ejemplo de tres personas que se abstienen de robar. Uno no lo hace por miedo a la policía. La segunda la tentación está allí pero logra controlarla. La tercera persona ha eliminado el deseo.

Hay tres tipos de acciones: del cuerpo, habla y mente. (ver también la comunicación no violenta)

Los cinco preceptos son prácticamente universales en todas las escuelas del budismo y se consideran la práctica de la ética mínima para un budista. Los Miembros de la Orden Budista Occidental toman diez preceptos en el momento de recibir la ordenación. He aquí la traducción de los preceptos al castellano.

(Ver los preceptos en la lengua original)

No son reglas. Adoptamos los preceptos con el fin de instruirnos;
hacemos todo lo posible para conseguir entender que el ir en contra de ellos conduce a la infelicidad y al sufrimiento, tanto nuestro como de otros. Son para ayudarnos.

 

Los cinco preceptos  (castellano/spanish)

Els Cinc Preceptes  (valencià/català)

Con acciones de amor y bondad purifico mi cuerpo

Me comprometo a no tomar la vida de nadie.

Amb accions d’amor i bondat purifico el meu cos.

Em comprometo a no prendre la vida de ningú.

Con generosidad sin limite purifico mi cuerpo

Me comprometo a seguir la senda que consiste en
abstenerme de tomar aquello que no me pertenece.

Amb generositat ilimitada purifico el meu cos.

Em compromet a seguir el camí que consisteix en
abstenir-me de prendre allò que no em partany

Con tranquilidad, sencillez y contento purifico mi cuerpo

Me comprometo a no tener una conducta sexual dañina.

Amb tranquil·litat, senzillesa i contentament purifico el meu cos.

Em compromet a no tindre una conducta sexual danyosa.

Con comunicación veraz purifico mi habla

Me comprometo a no decir mentiras.

Amb comunicació veritable purifico la meua parla.

Em compromet a no dir mentides.

Con consciencia clara y lúcida purifico mi mente

Me comprometo a no consumir intoxicantes.

Amb consciència clara i radiant purifico la meua ment.

Em compromet a no consumir intoxicants.

 

 

Los Diez Preceptos (castellano/spanish)

Els Deu Preceptes (valencià/català)

Con acciones de amor y bondad, purifico mi cuerpo.

Me comprometo a seguir la senda que consiste en
abstenerme de matar a seres vivos.

Amb accions d’amor i bondat, purifico el meu cos

Em compromet a seguir el camí de no llevar la vida a cap ésser viu.

Con generosidad sin límite, purifico mi cuerpo.

Me comprometo a seguir la senda que consiste en
abstenerme de tomar aquello que no me pertenece.

Amb generositat ilimitada, purifico el meu cos

Em compromet a seguir el camí de no agafar allò que no em pertany.

Con tranquilidad, sencillez y contento, purifico mi cuerpo.

Me comprometo a seguir la senda que consiste en
abstenerme de una conducta sexual dañina.

Amb tranquil·litat, senzillesa i contentament, purifico el meu cos

Em compromet a seguir el camí de no tindre una conducta sexual danyosa.

Con comunicación veraz, purifico mi habla.

Me comprometo a seguir la senda que consiste en
abstenerme de mentir.

Amb comunicació veritable, purifico la meua parla

Em compromet a seguir el camí de no mentir.

Con comunicación amable, purifico mi habla.

Me comprometo a seguir la senda que consiste en
abstenerme de hablar con rudeza.

Amb comunicació amable, purifico la meua parla

Em compromet a seguir el camí de no parlar amb duresa.

Con comunicación útil, purifico mi habla.

Me comprometo a seguir la senda que consiste en
abstenerme de hablar de banalidades.

Amb comunicació útil, purifico la meua parla

Em compromet a seguir el camí de no parlar de banalitats.

Con comunicación armoniosa, purifico mi habla.

Me comprometo a seguir la senda que consiste en
abstenerme de difamar.

Amb comunicació harmoniosa, purifico la meua parla

Em compromet a seguir el camí de no difamar.

Abandonando la avidez por la serenidad, purifico mi mente.

Me comprometo a seguir la senda que consiste en
abstenerme de la codicia.

Abandonant l’avidesa per la serenitat, purifico la meua ment

Em compromet a seguir el camí de no caure en la cobdícia.

Cambiando el odio por la compasión, purifico mi mente.

Me comprometo a seguir la senda que consiste en
abstenerme de odiar.

Canviant l’odi per la compassió, purifico la meua ment

Em compromet a seguir el camí de no odiar.

Transformando la ignorancia en sabiduría, purifico mi mente.

Me comprometo a seguir la senda que consiste en
abstenerme de tener ideas erróneas.

Transformant la ignorància en saviesa, purifico la meua ment

Em compromet a seguir el camí de no tindre idees errònies.